【ニュースで英会話】STRONG YEN SPURS OVERSEAS M&A

Favorite sentence:
Analysts say as the domestic market is being hit by the economic downturn and is shrinking along with the population, Japanese companies have been trying to make inroads into emerging markets through the acquisition of foreign firms, taking advantage of the strong yen.

分析専門家によれば、国内市場が景気低迷によって打撃を受けつつあり、(減少中の)人口とともに縮小しつつあるため、日本企業は新興国・地域の市場へ進出しようとしているとのことです。その方法が、円高を利用して外国企業を買収することです。



>>downturnは、景気や物価などの「下降」。economic downturnは「経済の下降」「景気低迷」「景気停滞」です。
inroadとは「攻撃」「侵略」で、make inroads into ...で「〜へ進出する」「〜へ食い込む」です。
emerging marketsとは「(経済が急成長しているため大きな勢力として世界に)出現しつつある市場」という意味で、「新興国・地域の市場」のことです。
the strong yenは「円高」の代表的な言い方。日本語では円の値が「高い」と表現しますが、英語では円の購買力がstrong(強い)と表現します。<<